mardi 6 janvier 2015





RUSKIN, L'ETONNANT PROPHETE 

http://meteoetclimat.fr/






Ruskin, est  le premier à avoir soulevé le probleme du Ch  cl anthropique Dans la fin des années 1860s et les années 1870 

Pour la première fois en 1869, dans la préface de Queen of the Air

Qui est un comte rendu de l’atmosphère en terme de ma mythologie grecque


(At
Est ce religieux ou également scientifique 

En 1871, Ruskin a entamé une lettre mensuelle quisera appelé Fors Clavigera
Et adresse à lense

Il y parle de tout
Deconomie, de politique d’art sans aucune exclusion 
Pour Rukisn tout est dans tout 


Peut etre compare a
(Aurait mieux valu qu’on lui prête plus d’attention ) 

Déjà  dans la préface Queen of the Air, parue en 1869, il decrivait ce qui semblait releer d’un rechauffmet climatique



 il rem ce qui semblait être une pollution de l’atmosphère dans les alpes

"This first day of May, 1869, I am writing where my work was begun thirty-five years ago, within sight of the snows of the higher Alps.2 In that half of the permitted life of man, I have seen strange evil brought upon every scene that I best loved, or tried to make beloved by others.3 The light which once flushed those pale summits with its rose at dawn, and purple at sunset, is now umbered and faint; the air which once inlaid the clefts of all their golden crags with azure is now defiled with languid coils of smoke, belched from worse than volcanic fires; their very glacier waves are ebbing, and their snows fading,4 as if Hell had breathed on them;"



C'est le premier  jour de Mai,  1869,  j'ecris où ma vocation a débuté  il y a 35 années, en vue  des neiges des Alpes les plus élevés.      


Il revoent a ce sujet dans la  34 lettre de Fors 


He pursued this theme in 1873 in Fors 34
La Douce Dame, of oct 1873, §11, (LE27.635)                                               
"More than the life of Switzerland,—its very snows,—eternal, as one foolishly called them,—are passing away,2 as if in omen of evil. One-third, at least, in the depth of all the ice of the Alps has been lost in the last twenty years; and the change of climate thus indicated is without any parallel in authentic history. In its bearings on the water supply and atmospheric conditions of central Europe, it is the most important phenomenon, by far, of all that offer themselves to the study of living men of science: yet in Professor Tyndall’s recent work on the glaciers,* though he notices the change as one which, “if continued, will reduce the Swiss glaciers to the mere spectres of their former selves,” he offers no evidence, nor even suggestion, as to the causes of the change itself.’"



Dans la lettre 1 du  il decrit l’etat  de l’angleterre
Dans la lettre no de il  


En fait il faut revenir à la Outline precedent, commencant avec le   rechauffement

En


Ces textes sont passes inappepecus

Un texte célèbre à ce sujet est stormclous

Tout en nuages sombre vent  erupton volcaniue et sombre proptoes

Place at end letter 5 ?
One day you will understand my words …



EN RESERVE
(to Judel explain whole ladurie Anoushka context

Say also note mistakes of engmish analysis which has retared anyhow their correct comprehension of these texts (maybe beter now see with Clive Wilmer later on …

Though ruskin is not of great help for solution is important for English to present it correctly 

Yet there will be this anthology of of texts in french in Meteos collection might as well get it right 



RELACER

Ruskin et la découverte du changement  climatique anthropique HO 

Ou 
Ruskin, l’étonnant prophète !